Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 10, 21 |
Den Nye Aftale Andre sagde: »Sådan taler en besat ikke. Og kan en dæmon måske få en blind mand til at se?« | 1992 Andre sagde: »Sådan taler en dæmonbesat ikke; kan en dæmon da åbne blindes øjne?« | 1948 Andre sagde: »Sådan taler en besat ikke; kan en ond ånd åbne blindes øjne?« | |
Seidelin Andre sagde: 'Det var ikke ord af en sindssyg; kan en sindssyg åbne blindes øjne ?' | kjv dk Andre sagde, Dette er ikke ordene fra ham der har en djævel. Kan en djævel åbne den blindes øjne? | ||
1907 Andre sagde: "Dette er ikke Ord af en besat; mon en ond Ånd kan åbne blindes Øjne?" | 1819 21. Andre sagde: disse ere ikke Ord af en Besat; mon en Djævel kan aabne de Blindes Øine? | 1647 Andre sagde / Disse ere icke en Besættis Ord: Mon et Diefvelskab kand obne de Blindes Øyen? | |
norsk 1930 21 Andre sa: Dette er ikke besatt manns tale; kan vel en ond ånd åpne blindes øine? | Bibelen Guds Ord Andre sa: "Slike ord kan ikke være fra en demonbesatt. En demon kan vel ikke åpne øynene på en blind?" | King James version Others said, These are not the words of him that hath a devil. Can a devil open the eyes of the blind? |
DA 476-84 info |