Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 11, 1


Den Nye Aftale
En mand der hed Lazarus, var syg. Han boede i landsbyen Betania sammen med sine søstre, Maria og Martha.
1992
Der var en mand, som lå syg, han hed Lazarus og var fra Betania, den landsby,
1948
Der var en mand, som lå syg, Lazarus fra Betania, den landsby, hvor Maria og hendes søster Marta boede.
Seidelin
Der lå en mand syg, Lazarus fra Betania, den by, hvor Maria og hendes søster Martha boede.
kjv dk
Nu var en bestemt syg mand, kaldet Lazarus, fra Bethany, Maria’s by og hendes søster Martha.
1907
Men der lå en Mand syg, Lazarus fra Bethania, den Landsby, hvor Maria og hendes Søster Martha boede.
1819
1. Men der laae En syg, Lazarus af Bethania, af den By, hvor Maria og Martha, hendes Søstre, vare.
1647
XI. Capitel. MEn der laa en siug / (som hedde) Lazarus af Bethania / mariæ oc marthæ hendis Systers By.
norsk 1930
11 Og det var en syk mann, Lasarus fra Betania, den by som Maria og hennes søster Marta bodde i.
Bibelen Guds Ord
Det var en mann der som var syk, Lasarus fra Betania, den byen hvor Maria og hennes søster Marta bodde.
King James version
Now a certain man was sick, named Lazarus, of Bethany, the town of Mary and her sister Martha.

svenske vers      


2SG 233;6T 84(WM 81),310

DA 524-6

5BC 1141; COL 265;DA 524-36(ML 208); WM 156   info