Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 11, 20 |
Den Nye Aftale Da Martha hørte at Jesus var på vej, gik hun ham i møde, men Maria blev siddende hjemme. | 1992 Da nu Martha hørte, at Jesus var på vej, gik hun ud for at møde ham; men Maria blev siddende inde i huset. | 1948 Da Marta nu hørte, at Jesus kom, gik hun ham i møde; men Maria blev siddende hjemme. | |
Seidelin Da nu Martha hørte, at Jesus var kommet, gik hun ham i møde; men Maria blev tilbage i hjemmet. | kjv dk Så Martha, så snart som hun havde hørt at Jesus var på vej, gik og mødte ham: men Maria sad stadig i huset. | ||
1907 Da Martha nu hørte, at Jesus kom, gik hun ham i Møde; men Maria blev siddende i Huset. | 1819 20. Da Martha nu hørte, at Jesus kom, gik hun ud ham i møde; men Maria blev siddende i Huset. | 1647 Som Martha nu hører / ad Jesus kommer / gick hun imod hannem: Men maria sad i Huset. | |
norsk 1930 20 Da nu Marta fikk høre at Jesus kom, gikk hun ham i møte; men Maria satt hjemme i huset. | Bibelen Guds Ord Med det samme Marta hørte at Jesus kom, gikk hun Ham i møte. Men Maria satt igjen i huset. | King James version Then Martha, as soon as she heard that Jesus was coming, went and met him: but Mary sat still in the house. |
5BC 1141; COL 265;DA 524-36(ML 208); WM 156 SD 92 DA 529-33 info |