Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 11, 26 |
Den Nye Aftale Enhver der lever og tror på mig, vil aldrig nogensinde dø. Tror du på det?« spurgte han. | 1992 Og enhver, som lever og tror på mig, skal aldrig i evighed dø. Tror du det?« | 1948 Og enhver, som lever og tror på mig, skal i al evighed ikke dø. Tror du det?« | |
Seidelin den, som lever og tror på mig, dør i Evighed ikke. Tror du det?' | kjv dk Og hvemsomhelst der lever og tror på mig skal aldrig dø. Tror du på det? | ||
1907 Og hver den, som lever og tror på mig, skal i al Evighed ikke dø. Tror du dette?" | 1819 Og hver den, som lever og troer paa mig, skal ikke døde evindeligen. Troer du dette? | 1647 Oc hver den som lefver oc troor paa mig / hand skal icke dø ævindeligen. Troor du dette? | |
norsk 1930 26 og hver den som lever og tror på mig, skal aldri i evighet dø. Tror du dette? | Bibelen Guds Ord Og hver den som lever og tror på Meg, skal aldri i evighet dø. Tror du dette?" | King James version And whosoever liveth and believeth in me shall never die. Believest thou this? |
5BC 1141; COL 265;DA 524-36(ML 208); WM 156 SD 92 DA 529-33 1SM 114, 301-4 info |