Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 11, 52 |
Den Nye Aftale Jesus skulle ikke alene dø for det jødiske folk, men for at samle alle Guds børn, der var spredt rundt om i verden, i ét fællesskab. | 1992 og ikke for folket alene, men også for at samle Guds spredte børn til ét. | 1948 og ikke for folket alene, men også for at samle Guds adspredte børn sammen til ét. | |
Seidelin Dette sagde han ikke af sig selv; men i sin egenskab af ypperstepræst det år fik han profetisk gave til at sige, at Jesus ville komme til at dø for sit land, | kjv dk Og ikke kun for den nation, men at han også skulle samle sammen i 1 Guds børn der var spredt bredt. | ||
1907 og ikke for Folket alene, men for at han også kunde samle Guds adspredte Børn sammen til eet. | 1819 52. Og ikke for Folket alene; men paa det han og skulde samle de adspredte Guds Børn til een Hob. | 1647 Oc icke for det Folck alleene / men ad hand skulde oc tilhobe samle til een (Hob) de Guds Børn / som vare adspridde. | |
norsk 1930 52 og ikke for folket alene, men for også å samle til ett de Guds barn som er spredt omkring. | Bibelen Guds Ord ja, ikke bare for det folket, men også for at Han skulle samle til ett de Guds barn som er spredt omkring. | King James version And not for that nation only, but that also he should gather together in one the children of God that were scattered abroad. |
AA 66; COL 265 DA 537-42 info |