Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 12, 4


Den Nye Aftale
Judas Iskariot, den discipel der senere skulle forråde Jesus, udbrød:
1992
Judas Iskariot, en af Jesu disciple, han, som skulle forråde ham, sagde da:
1948
Så siger en af hans disciple, Judas Iskariot, han, som siden forrådte ham:
Seidelin
Judas Iskariot, som var en af Jesu disciple, den, der skulle forråde ham, sagde:
kjv dk
Så siger 1 af hans disciple, Judas Iskariot, Simon’s søn, som skulle forråde ham,
1907
Da siger en af hans Disciple, Judas, Simons Søn, Iskariot, han, som siden forrådte ham:
1819
4. Da sagde een af hans Disciple, Judas, Simons Søn, Ischariotes, som siden forraadte ham:
1647
da sagde een af hans Disciple / Judas Simonis (Søn) Ischariotes / som hannem skulde forraade /
norsk 1930
4 En av hans disipler, Judas Iskariot, han som skulde forråde ham, sier da:
Bibelen Guds Ord
Men en av disiplene Hans, Judas Iskariot, Simons sønn, han som skulle forråde Ham, sa:
King James version
Then saith one of his disciples, Judas Iscariot, Simon's son, which should betray him,

svenske vers      


5BC 1101, 1137;DA 720;Ed 92;EW 165(SR 208),268;4T 41-2, 485(1TT 563), 487(1TT 566), 550-1(CH 229; WM 277);6T 84(WM 81),310

DA 557-68   info