Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 12, 21 |
Den Nye Aftale De gik hen til Filip, som var fra Betsaida i Galilæa, og sagde: »Vi vil gerne møde Jesus. « | 1992 De kom hen til Filip, som var fra Betsajda i Galilæa, og sagde til ham: »Herre, vi vil gerne se Jesus.« | 1948 De kom nu til Filip, som var fra Betsajda i Galilæa, bad ham og sagde: »Herre, vi vil gerne se Jesus.« | |
Seidelin de henvendte sig til Filip, som var fra Betsajda i Galilæa, og sagde: 'Herre, vi har en bøn til dig: Vi vil meget gerne se Jesus.' | kjv dk De samme kom derfor til Filip, som var fra Galilæas Bethsaida, og spurgte ham, og siger, Hr, vi ville se Jesus. | ||
1907 Disse gik nu til Filip, som var fra Bethsajda i Galilæa, og bade ham og sagde: "Herre! vi ønske at se Jesus." | 1819 21. Disse gik nu til Philippus, som var fra Bethsaida i Galilæa, og bade ham og sagde: Herre! vi ønske at see Jesus. | 1647 De ginge da til philippum / som var af Bethsaida i Galilæa / oc bade hannem / oc sagde / Herre / vi ville se JEsum. | |
norsk 1930 21 Disse gikk da til Filip, som var fra Betsaida i Galilea, og bad ham og sa: Herre! vi vil gjerne se Jesus. | Bibelen Guds Ord De kom til Filip, som var fra Betsaida i Galilea, og spurte ham og sa: "Herre, vi vil se Jesus." | King James version The same came therefore to Philip, which was of Bethsaida of Galilee, and desired him, saying, Sir, we would see Jesus. |
DA 293 DA 621-6 info |