Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 12, 21


Den Nye Aftale
De gik hen til Filip, som var fra Betsaida i Galilæa, og sagde: »Vi vil gerne møde Jesus. «
1992
De kom hen til Filip, som var fra Betsajda i Galilæa, og sagde til ham: »Herre, vi vil gerne se Jesus.«
1948
De kom nu til Filip, som var fra Betsajda i Galilæa, bad ham og sagde: »Herre, vi vil gerne se Jesus.«
Seidelin
de henvendte sig til Filip, som var fra Betsajda i Galilæa, og sagde: 'Herre, vi har en bøn til dig: Vi vil meget gerne se Jesus.'
kjv dk
De samme kom derfor til Filip, som var fra Galilæas Bethsaida, og spurgte ham, og siger, Hr, vi ville se Jesus.
1907
Disse gik nu til Filip, som var fra Bethsajda i Galilæa, og bade ham og sagde: "Herre! vi ønske at se Jesus."
1819
21. Disse gik nu til Philippus, som var fra Bethsaida i Galilæa, og bade ham og sagde: Herre! vi ønske at see Jesus.
1647
De ginge da til philippum / som var af Bethsaida i Galilæa / oc bade hannem / oc sagde / Herre / vi ville se JEsum.
norsk 1930
21 Disse gikk da til Filip, som var fra Betsaida i Galilea, og bad ham og sa: Herre! vi vil gjerne se Jesus.
Bibelen Guds Ord
De kom til Filip, som var fra Betsaida i Galilea, og spurte ham og sa: "Herre, vi vil se Jesus."
King James version
The same came therefore to Philip, which was of Bethsaida of Galilee, and desired him, saying, Sir, we would see Jesus.

svenske vers      


DA 293 DA 621-6   info