Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 12, 25 |
Den Nye Aftale Den der elsker sit liv, vil miste det, og den der hader sit liv her i verden, sikrer sig evigt liv. | 1992 Den, der elsker sit liv, mister det, og den, der hader sit liv i denne verden, skal bevare det til evigt liv. | 1948 Den, som elsker sit liv, mister det; men den, som hader sit liv i denne verden, skal bevare det til evigt liv. | |
Seidelin Den, som elsker sit liv, fortaber det, og den, som hader sit liv i denne Verden, han skal bevare det til Evigt Liv. | kjv dk Han der elsker hans liv skal miste det; og han der hader hans liv i denne verden skal beholde det indtil evigt liv. | ||
1907 Den, som elsker sit Liv, skal miste det; og den, som hader sit Liv i denne Verden, skal bevare det til et evigt Liv. | 1819 25. Hvo som elsker sit Liv, skal miste det; og hvo som hader sit Liv i denne Verden, skal bevare det til et evigt Liv. | 1647 Hvo som elsker sit ljf / hand skal miste det: Oc hvo som hader sit Ljf i denne Verden / hand skal forvare det til det ævige Ljf. | |
norsk 1930 25 Den som elsker sitt liv, mister det, og den som hater sitt liv i denne verden, skal bevare det til evig liv. | Bibelen Guds Ord Den som elsker sitt liv, skal miste det, men den som hater sitt liv i denne verden, skal bevare det til evig liv. | King James version He that loveth his life shall lose it; and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal. |
DA 621-6 MYP 302; 1SM 86;9T 56 info |