Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 12, 28


Den Nye Aftale
Far, vis nu din guddommelighed. « I det samme lød en stemme fra himlen: »Jeg har vist min guddommelighed, og jeg vil vise den igen. «
1992
Fader, herliggør dit navn!« Da lød der en røst fra himlen: »Jeg har herliggjort det, og jeg vil atter herliggøre det.«
1948
Fader, herliggør dit navn!« Da lød der en røst fra Himmelen: »Jeg har allerede herliggjort det, og jeg vil atter herliggøre det.«
Seidelin
Fader, ophøj dit Navns ære!' Der kom nu en røst fra Himmelen: 'Jeg har ophøjet mit Navn, jeg vil atter ophøje mit Navn'.
kjv dk
Far, forherlig dit navn. Da kom der en stemme fra himlen, som sagde, Jeg har både forherliget det, og vil forherlige det igen.
1907
Fader herliggør dit Navn!" Da kom der en Røst fra Himmelen: "Både har jeg herliggjort det, og vil jeg atter herliggøre det."
1819
28. Fader, herliggjør dit Navn! Da kom en Røst af Himmelen: baade har jeg herliggjort og vil atter herliggjøre det.
1647
Fader / forklar djt Nafn. Da kom en Røst af Himmelen / Jeg hafver baade forklarit / oc jeg vil atter forklare (det.)
norsk 1930
28 Fader, herliggjør ditt navn! Da kom en røst fra himmelen: Både har jeg herliggjort det og skal atter herliggjøre det.
Bibelen Guds Ord
Far, herliggjør Ditt navn!" Da kom en røst fra himmelen, som sa: "Jeg har allerede herliggjort det og skal igjen herliggjøre det."
King James version
Father, glorify thy name. Then came there a voice from heaven, saying, I have both glorified it, and will glorify it again.

svenske vers      


DA 621-6

DA 409;8T 202   info