Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 12, 31 |
Den Nye Aftale Nu fældes der dom over verden, og verdens hersker skal sættes fra magten. | 1992 Nu fældes der dom over denne verden, nu skal denne verdens fyrste jages ud. | 1948 Nu går der dom over denne verden, nu skal denne verdens fyrste kastes ud. | |
Seidelin Nu er Dommen inde for denne Verden; nu kastes denne Verdens Fyrste ud udenfor. | kjv dk Nu er denne verdens dom: nu skal denne verdens prins blive kastet ud. | ||
1907 Nu går der Dom over denne Verden, nu skal denne Verdens Fyrste kastes ud, | 1819 31. Nu gaar der Dom over denne Verden, nu skal denne Verdens Fyrste udstødes. | 1647 Nu er denne Verdens Dom: Nuskal denne Verdens Første kastis hen ud. | |
norsk 1930 31 Nu holdes dom over denne verden; nu skal denne verdens fyrste kastes ut, | Bibelen Guds Ord Nå er denne verdens dom. Nå blir denne verdens hersker kastet ut. | King James version Now is the judgment of this world: now shall the prince of this world be cast out. |
DA 621-6 AA 249; 5BC 1l37-8; 6BC 1113:CT 33;DA 114,679(ML 324);fut 192;Ev 99;GW 26, 29(ChS 23),135, 160(Ev 185);MB 9(SD 302);MYP 137-8; PP 68-9; SC 26,SD 221; 1SM 181,223, 323;4T 418;6T 236-7,449; 7T 29; 9T 22(3TI 290); TM 226,378-9 info |