Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 12, 33 |
Den Nye Aftale Med de ord fik han antydet hvordan han skulle dø. | 1992 Det sagde han og betegnede dermed, hvordan han skulle dø. | 1948 Dette sagde han for at betegne, på hvilken måde han skulle dø. | |
Seidelin Sådan sagde han, og derved forudsagde han sin dødsmåde. | kjv dk Dette sagde han, og tilkendegav hvilken død han skulle dø. | ||
1907 Men dette sagde han for at betegne, hvilken Død han skulde dø. | 1819 33. (Men han sagde dette, for at betegne, hvad Død han skulle døe.) | 1647 (Men hand sagde det / ad betegne / med hvad Død hand skulde døø.) | |
norsk 1930 33 Dette sa han for å gi til kjenne hvad for en død han skulde dø. | Bibelen Guds Ord Dette sa Han for å gi til kjenne med hvilken død Han skulle dø. | King James version This he said, signifying what death he should die. |
DA 621-6 info |