Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 12, 2


Den Nye Aftale
Det var der nogle farisæere der så, og de sagde til Jesus: »Det dine disciple gør, er forbudt på en sabbat. «
1992
Da farisæerne så det, sagde de til ham: »Se, dine disciple går noget, som det ikke er tilladt at gøre på en sabbat.«
1948
Men da farisæerne så det, sagde de til ham: »Se, dine disciple gør noget, man ikke har lov at gøre på en sabbat.«
Seidelin
og da farisæerne så det, sagde de til Jesus: 'Det, dine disciple gør, er ulovligt på sabbaten.'
kjv dk
Men da Farisæerne så det, sagde de til ham, Læg mærke til, dine disciple gør det som ikke er lovligt at gøre på sabbatsdagen.
1907
Men da Farisæerne så det, sagde de til ham: "Se, dine Disciple gøre, hvad det ikke er tilladt at gøre på en Sabbat."
1819
2. Men der Pharisæerne saae det, sagde de til ham: see, dine Disciple gjøre det, som ikke er tilladt at gjøre paa Sabbaten.
1647
Men der Pharisæerne saae det / sagde de til hanem: See / dine Disciple giøre det som icke sømmer sig ad giøre om Sabbathen.
norsk 1930
2 Men da fariseerne så det, sa de til ham: Se, dine disipler gjør det som det ikke er tillatt å gjøre på sabbaten.
Bibelen Guds Ord
Men da fariseerne så det, sa de til Ham: "Se, disiplene Dine gjør noe som det ikke er tillatt å gjøre på sabbaten!"
King James version
But when the Pharisees saw it, they said unto him, Behold, thy disciples do that which is not lawful to do upon the sabbath day.

svenske vers      


12:1 - 8 DA 284-6; PK 183
12:1 - 14 3SM 106.4
12:2 1SM 30   info