Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 12, 38


Den Nye Aftale
På den måde gik det Gud havde sagt, i opfyldelse. Hos profeten Esajas står der nemlig: Herre, hvem troede på det vi fortalte dem? Og hvem har set din styrke?
1992
Skønt han havde gjort så mange tegn for øjnene af dem, troede de ikke på ham,
1948
så det ord gik i opfyldelse, som profeten Esajas sagde: »Herre, hvem troede det, vi forkyndte, og for hvem åbenbaredes Herrens arm?«
Seidelin
for at det Ord skulle opfyldes, som profeten Esajas sagde: Herre, hvem har troet vort budskab? For hvem blev Herrens Arm åbenbaret?
kjv dk
For at profeten Esajas ordsprog måtte blive opfyldt, som han talte, Herre, hvem har troet vores optegnelse? og overfor hvem har Herrens arm blevet afsløret?
1907
for at Profeten Esajas's Ord skulde opfyldes, som han har sagt: "Herre! hvem troede det, han hørte af os, og for hvem blev Herrens Arm åbenbaret?"
1819
38. at Esaias den Prophets Tale skulde fuldkommes, som han har sagt: Herre! hvo troede det, han hørte af os, og for hvem er Herrens Arm aabenbaret?
1647
paa det Esaiæ Prophetis Tale skulde fuldkommis / som hand siger / HErre / hvo hafver troit vor Hørelse / oc for hvem er HErrens Arm obenbarit?
norsk 1930
38 forat det ord av profeten Esaias skulde opfylles som han har sagt: Herre! hvem trodde det budskap vi hørte, og for hvem blev Herrens arm åpenbaret?
Bibelen Guds Ord
for at profeten Jesajas ord skulle bli oppfylt, slik han har sagt: Herre, hvem trodde vårt budskap? Og for hvem ble Herrens arm åpenbart?
King James version
That the saying of Esaias the prophet might be fulfilled, which he spake, Lord, who hath believed our report? and to whom hath the arm of the Lord been revealed?

svenske vers      


DA 621-6   info