Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 13, 11


Den Nye Aftale
Det sagde han fordi han vidste hvem der ville forråde ham.
1992
Han vidste nemlig, hvem der skulle forråde ham; derfor sagde han: I er ikke alle rene.
1948
Thi han vidste, hvem det var, som skulle forråde ham; derfor sagde han: »I er ikke alle rene.«
Seidelin
Han kendte nemlig ham, som ville forråde ham; derfor sagde han: "I er ikke rene alle".
kjv dk
For han vidste hvem der skulle forråde ham; derfor sagde han, I er ikke alle rene.
1907
Thi han kendte den, som forrådte ham; derfor sagde han: "I ere ikke alle rene."
1819
11. Thi han kjendte den, som han forradte; derfor sagde ham: I ere ikke alle rene.
1647
Thi hand kiende den som hannem forraadde: Derfor sagde hand / I ere icke alle reene.
norsk 1930
11 For han visste hvem det var som skulde forråde ham; derfor sa han: I er ikke alle rene.
Bibelen Guds Ord
For Han visste hvem som ville forråde Ham. Derfor sa Han: "Dere er ikke alle rene."
King James version
For he knew who should betray him; therefore said he, Ye are not all clean.

svenske vers      


5BC 1138-9; DA 642-51,720; Ev 274-6,278; 3SG 225-7;4T 225,374(1TT 515)

DA 653   info