Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 13, 11 |
Den Nye Aftale Det sagde han fordi han vidste hvem der ville forråde ham. | 1992 Han vidste nemlig, hvem der skulle forråde ham; derfor sagde han: I er ikke alle rene. | 1948 Thi han vidste, hvem det var, som skulle forråde ham; derfor sagde han: »I er ikke alle rene.« | |
Seidelin Han kendte nemlig ham, som ville forråde ham; derfor sagde han: "I er ikke rene alle". | kjv dk For han vidste hvem der skulle forråde ham; derfor sagde han, I er ikke alle rene. | ||
1907 Thi han kendte den, som forrådte ham; derfor sagde han: "I ere ikke alle rene." | 1819 11. Thi han kjendte den, som han forradte; derfor sagde ham: I ere ikke alle rene. | 1647 Thi hand kiende den som hannem forraadde: Derfor sagde hand / I ere icke alle reene. | |
norsk 1930 11 For han visste hvem det var som skulde forråde ham; derfor sa han: I er ikke alle rene. | Bibelen Guds Ord For Han visste hvem som ville forråde Ham. Derfor sa Han: "Dere er ikke alle rene." | King James version For he knew who should betray him; therefore said he, Ye are not all clean. |
5BC 1138-9; DA 642-51,720; Ev 274-6,278; 3SG 225-7;4T 225,374(1TT 515) DA 653 info |