Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 2, 10


Den Nye Aftale
Da de så stjernen over huset, blev de helt utrolig glade
1992
Da de så stjernen, var deres glæde meget stor.
1948
Og da de så stjernen, fyldtes de af en meget stor glæde.
Seidelin
Da de så stjernen, blev de overvældende glade.
kjv dk
Da de så stjernen, jublede de med en oversvømmende stor lykke.
1907
Men da de så Stjernen, bleve de såre meget glade.
1819
10. Men der de saae Stjernen, bleve de saare meget glade.
1647
Men der de saae Stiernen / blefve de gandske meget glade.
norsk 1930
10 Og da de så stjernen, blev de over all måte glade.
Bibelen Guds Ord
Da de så stjernen, frydet de seg i meget stor glede.
King James version
When they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy.

svenske vers      


2 DA 59-67
2:1 - 12 DA 80, 231, 406; GC 313-5; 2BC 1018
2:1 - 18 DA 59-65, 759
2:9 - 11 RC 373.2
2:10 TDG 360.4   info