Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 13, 14 |
Den Nye Aftale Når nu jeg, jeres herre og rabbi, har vasket jeres fødder, så skal I også vaske hinandens fødder. | 1992 Når nu jeg, jeres Herre og Mester, har vasket jeres fødder, så skylder I også at vaske hinandens fødder. | 1948 Når nu jeg, jeres Herre og mester, har tvættet jeres fødder, så er også I skyldige at tvætte hverandres fødder. | |
Seidelin Når nu jeg, Herren og Mesteren, har vasket jeres fødder, så er også I skyldige at vaske hinandens fødder. | kjv dk Hvis jeg da, jeres Herre og Mester, har vasket jeres fødder; så burde I også vaske hinanden’s fødder. | ||
1907 Når da jeg, Herren og Mesteren, har toet eders Fødder, så ere også I skyldige at to hverandres Fødder. | 1819 14. Dersom da jeg, Herren og Mesteren, har toet Eders Fødder, saa ere I og skyldige at toe hverandres Fødder. | 1647 Dersom jeg da hafver toit eders Fødder / (som er) Herren oc Mesteren / da ere I oc skyldige ad toe hver andres Fødder. | |
norsk 1930 14 Har nu jeg, eders herre og mester, vasket eders føtter, så er også I skyldige å vaske hverandres føtter. | Bibelen Guds Ord Hvis da Jeg som er deres Herre og Mester, har vasket føttene deres, skylder også dere å vaske føttene til hverandre. | King James version If I then, your Lord and Master, have washed your feet; ye also ought to wash one another's feet. |
5BC 1138-9; DA 642-51,720; Ev 274-6,278; 3SG 225-7;4T 225,374(1TT 515) Ed 78;EW 116-7(1TT 517); MH 500(GW 293);SD 157;91 275-6(3TT 423) info |