Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 13, 23


Den Nye Aftale
Den discipel som Jesus elskede mest, sad ved siden af ham,
1992
En af hans disciple, den som Jesus elskede, sad til bords lige ved siden af Jesus.
1948
Der var iblandt hans disciple en, som sad til bords ved Jesu side, ham, som Jesus elskede.
Seidelin
Ved siden af Jesus sad den discipel, han elskede.
kjv dk
Nu var der en af Jesus disciple der lænede sig på af hans barm, hvem Jesus elskede.
1907
Men der var en iblandt hans Disciple, som sad til Bords ved Jesu Side, han, hvem Jesus elskede.
1819
23. Men der var een iblandt hans Disciple, som laa op til Jesu Skjød, hvem Jesus elskede.
1647
Men der var een iblandt hans Disciple / som laa i JEsu Skiød / hvilcken Jesus elskte.
norsk 1930
23 En av hans disipler satt til bords ved Jesu side, han som Jesus elsket;
Bibelen Guds Ord
En av disiplene, den som Jesus elsket, satt ved Jesu side og lente seg mot Ham.
King James version
Now there was leaning on Jesus' bosom one of his disciples, whom Jesus loved.

svenske vers      


DA 652-61

DA 250(GW 508),292;Ed 87   info