Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 14, 7 |
Den Nye Aftale Når I kender mig, kender I også min far, og fra nu af kender I ham og har set ham. « | 1992 Kender I mig, vil I også kende min fader. Og fra nu af kender I ham og har set ham.« | 1948 Havde I kendt mig, så havde I også kendt min Fader; og fra nu af kender I ham og har set ham.« | |
Seidelin Når I kender mig, vil I også kende min Fader. Og fra nu af kender I ham og har set ham.' | kjv dk Hvis I havde kendt mig, skulle I også ha’ kendt min Far: og fra nuaf kender I ham, og har set ham. | ||
1907 Havde I kendt mig, da havde I også kendt min Fader; og fra nu af kende I ham og have set ham." | 1819 7. Havde I kjendt mig, da havde I og kjendt min Fader; og fra nu af kjende I ham og have seet ham. | 1647 Dersom j kiende mig / da kiende j oc mjn Fader: Oc nu her efer kiende j hannem / oc hafve seet hannem. | |
norsk 1930 7 Hadde I kjent mig, da hadde I også kjent Faderen, og fra nu av kjenner I ham og har sett ham. | Bibelen Guds Ord Hadde dere kjent Meg, hadde dere også kjent Min Far. Fra nå av kjenner dere Ham og har sett Ham." | King James version If ye had known me, ye should have known my Father also: and from henceforth ye know him, and have seen him. |
DA 662-72 DA 293,663; MH 420;1SM 292;8T 266(3TT 264) TM 123-4 info |