Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 14, 16


Den Nye Aftale
Jeg vil bede min far om at sende en anden der kan vejlede jer, og som altid vil være hos jer.
1992
og jeg vil bede Faderen, og han vil give jer en anden talsmand, som skal være hos jer til evig tid:
1948
Og jeg vil bede Faderen, og han skal give jer en anden talsmand til at være hos jer til evig tid,
Seidelin
og jeg vil bede Faderen, og han vil give jer en anden Talsmand, der skal være hos Jer til Evig Tid,
kjv dk
Og jeg vil bede til Faderen, og han skal give jer en anden Trøster, for at han må blive hos jer for altid;
1907
Og jeg vil bede Faderen, og han skal give eder en anden Talsmand til at være hos eder evindelig,
1819
16. Og jeg vil bede Faderen, og han skal give Eder en anden Talsmand, at han skal blive hos Eder evindeligen,
1647
Oc jeg vil bede Faderen / oc hand skal gifve eder en anden Talsmand / ad hand skal blifve hoos eder Ævindeligen /
norsk 1930
16 og jeg vil bede Faderen, og han skal gi eder en annen talsmann, forat han kan være hos eder evindelig,
Bibelen Guds Ord
Og Jeg vil be Faderen, og Han skal gi dere en annen Talsmann, for at Han skal bli hos dere til evig tid,
King James version
And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever;

svenske vers      


DA 662-72 1SM 263; 5T 132;TM 137 COL 283 DA 668-72

DA 277;Ev 615;MH 249; 1SM 404;8T 19(3TT 209);TM 218,517

AA 47;ML 36;2SM 367;7T 30 marg. DA 669   info