Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 14, 22


Den Nye Aftale
Judas – ikke Judas Iskariot – spurgte: »Herre, hvordan kan det være at det kun er os der får dig at se og ikke resten af verden?«
1992
Judas, ikke Iskariot, sagde til ham: »Herre, hvordan kan det være, at du vil give dig til kende for os, men ikke for verden?«
1948
Judas (ikke: Iskariot) siger til ham: »Herre! hvoraf kommer det, at du vil åbenbare dig for os og ikke for verden?«
Seidelin
Judas (ikke Iskariot) siger til ham: 'Herre, hvor kan det være, at du vil lade os se dig, men ikke lade Verden se dig?'
kjv dk
Judas siger til ham, ikke Iskariot, Herre, hvordan kan det være at du vil manifestere digselv for os, og ikke for denne verden?
1907
Judas (ikke Iskariot) siger til ham: "Herre! hvor kommer det, at du vil åbenbare dig for os og ikke for verden?"
1819
22. Judas (ikke Ischariotes) siger til ham: Herre! hvor kommer det, at du vil aabenbare dig for os, og ikke for Verden?
1647
Judas siger til hannem / icke den Ischariotes / Herre / hvad er det for noget / ad du vilt obenbare dig self for os / oc icke for Verden?
norsk 1930
22 Judas - ikke Iskariot - sier til ham: Herre! hvad kommer det av at du vil åpenbare dig for oss og ikke for verden?
Bibelen Guds Ord
Judas, ikke Iskariot, sier til Ham: "Herre, hva er grunnen til at Du vil åpenbare Deg for oss og ikke for verden?"
King James version
Judas saith unto him, not Iscariot, Lord, how is it that thou wilt manifest thyself unto us, and not unto the world?

svenske vers      


DA 662-72 COL 283 DA 668-72 FE 125;5T 432   info