Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 14, 30


Den Nye Aftale
Jeg kommer ikke til at sige meget mere til jer, for verdens hersker er på vej. Han kan ikke gøre mig noget,
1992
Jeg skal ikke tale meget med jer mere, for verdens fyrste kommer; og mig kan han intet gøre,
1948
Jeg skal ikke længere tale meget med jer; thi verdens fyrste kommer, og i mig er der intet, som hører ham til;
Seidelin
Fra nu af kommer jeg ikke til at tale ret meget med jer, for Verdens Fyrste kommer; han har slet intet krav på mig,
kjv dk
Herefter vil jeg ikke tale meget med jer: for denne verdens prins kommer, og har ingenting i mig.
1907
Jeg skal herefter ikke tale meget med eder; thi denne Verdens Fyrste kommer, og han har slet intet i mig;
1819
30. Jeg skal herefter ikke tale meget med Eder; thi denne Verdens Fyrste kommer og har slet intet i mig.
1647
Jeg skal her efter icke tale meget med eder: Thi denne Verdens Første kommer / oc hafver slet intet i mig.
norsk 1930
30 Jeg skal herefter ikke tale meget med eder; for verdens fyrste kommer, og han har intet i mig,
Bibelen Guds Ord
Heretter skal Jeg ikke tale så mye med dere, for denne verdens fyrste kommer, og han har ingenting i Meg.
King James version
Hereafter I will not talk much with you: for the prince of this world cometh, and hath nothing in me.

svenske vers      


5BC 1128-9, 1142;7BC 927, 933;DA 114, 123(CD 152;CH 140),679(ML 324);GC 623;ST 293,422;Te 286 15 TM 271   info