Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 15, 10


Den Nye Aftale
Det gør I hvis I overholder mine bud, ligesom jeg har overholdt det min far har sagt, og holder fast ved hans kærlighed.
1992
Hvis I holder mine bud, vil I blive i min kærlighed, ligesom jeg har holdt min faders bud og bliver i hans kærlighed.
1948
Hvis I holder mine bud, vil I blive i min kærlighed, ligesom jeg har holdt min Faders bud og bliver i hans kærlighed.
Seidelin
Hvis I holder fast ved mine bud, vil I blive i min kærlighed, ligesom jeg har holdt fast ved min Faders bud og bliver i hans kærlighed.
kjv dk
Hvis I holder mine befalinger, skal I forblive i min kærlighed; ligesom jeg har holdt min Far’s befalinger, og forbliver i hans kærlighed.
1907
Dersom I holde mine Befalinger, skulle I blive i min Kærlighed, ligesom jeg har holdt min Faders Befalinger og bliver i hans Kærlighed.
1819
1647
Dersom I holde mine Befalinger / da skulle j blifve udi min Kierlighed: Ligesom jeg hafver huldit min Kierlighed: Ligesom jeg hafver huldit min Faders Befalinger / oc blifver i hans Kierlighed.
norsk 1930
10 Dersom I holder mine bud, da blir I i min kjærlighet, likesom jeg har holdt min Faders bud og blir i hans kjærlighet.
Bibelen Guds Ord
Hvis dere holder Mine bud, blir dere i Min kjærlighet, på samme måte som Jeg har holdt Min Fars bud og blir i Hans kjærlighet.
King James version
If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father's commandments, and abide in his love.

svenske vers      


FE 399 5BC 1099; COL 283,312; DA 287;Ed 78; FE 135,402;GC 469,623;MH 426, 451-2;ML 311;SC 61;SD 48,137 SL 67,80;1SM 3 4; 2SM 49-50;7T l41(3TT 143);8T 289,312;TM 138   info