Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 15, 19 |
Den Nye Aftale Hvis I tilhørte verden, ville den elske jer. Men det gør I ikke, for jeg har udvalgt jer og skilt jer fra verden. Derfor hader verden jer. | 1992 Var I af verden, ville verden elske jer som sit eget; nu er I ikke af verden, men jeg har udvalgt jer af verden, derfor hader verden jer. | 1948 Var I af verden, så ville verden elske sit eget; men fordi I ikke er af verden, men jeg har udvalgt jer af verden, derfor hader verden jer. | |
Seidelin Hvis I var af Verden, ville Verden elske sit eget i jer; fordi I ikke er af Verden, fordi jeg har valgt jer ud af Verden og skilt jer ud fra Verden - derfor hader Verden jer. | kjv dk Hvis I var af denne verden, ville denne verden elske hans egne: men fordi I ikke er af denne verden, men jeg har valgt jer ud af denne verden, derfor hader denne verden jer. | ||
1907 Vare I af Verden, da vilde Verden elske sit eget; men fordi I ikke ere af Verden, men jeg har valgt eder ud af Verden, derfor hader Verden eder. | 1819 19. Vare I af Verden da vilde Verden elske sit Eget; men efterdi I ikke ere af Verden, men jeg har udvalt Eder af Verden, derfor hader Verden Eder. | 1647 Vare j af Verden / da elskte Verden (det hendis) eget er; Men efterdi j ere icke af Verden / men jeg hafver udvalde eder af Verden / Derfor hader Verden eder. | |
norsk 1930 19 Var I av verden, da vilde verden elske sitt eget; men fordi I ikke er av verden, men jeg har utvalgt eder av verden, derfor hater verden eder. | Bibelen Guds Ord Hvis dere var av verden, ville verden elske sitt eget. Fordi dere ikke er av verden, men fordi Jeg har utvalgt dere av verden, derfor hater verden dere. | King James version If ye were of the world, the world would love his own: but because ye are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hateth you. |
1T 285 DA 677-8; 2T 492 PP 559;1T 418(1TT 167), 525;5T 433 GC 47,144; 2T 426,690 info |