Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 15, 21 |
Den Nye Aftale Det er på grund af mig de vil forfølge jer, for de ved ikke hvem der har sendt mig. | 1992 Men alt det skal de gøre mod jer på grund af mit navn, fordi de ikke kender ham, som har sendt mig. | 1948 Men alt dette vil de gøre mod jer for mit navns skyld, fordi de ikke kender ham, som har sendt mig. | |
Seidelin Men alt dette skal de gøre med jer på grund af mit Navn, fordi de ikke kender ham, som har sendt mig. | kjv dk Men alle disse ting vil de gøre overfor jer for mit navn’s skyld, fordi de ikke kender ham der sendte mig. | ||
1907 Men alt dette ville de gøre imod eder for mit Navns Skyld, fordi de ikke kende den, som sendte mig. | 1819 21. Men alt dette skulle de gjøre Eder for mit Navns Skyld, fordi de ikke kjende den, som mig har udsendt. | 1647 Men alt det skulle de giøre eder / for mit Nafns skyld thi ad de kiende icke den / som mig hafver udsendt. | |
norsk 1930 21 Men alt dette skal de gjøre mot eder for mitt navns skyld, fordi de ikke kjenner ham som har sendt mig. | Bibelen Guds Ord Men alt dette skal de gjøre mot dere for Mitt navns skyld, siden de ikke kjenner Ham som har sendt Meg. | King James version But all these things will they do unto you for my name's sake, because they know not him that sent me. |
DA 677-8; 2T 492 PP 559;1T 418(1TT 167), 525;5T 433 AA 79 info |