Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 15, 26


Den Nye Aftale
Når jeg er hos min far, vil jeg sende Helligånden til jer, for den kommer fra ham. Den vil bekræfte at jeg er Guds søn.
1992
Når Talsmanden kommer, som jeg vil sende til jer fra Faderen, sandhedens ånd, som udgår fra Faderen, skal han vidne om mig.
1948
Når Talsmanden kommer, som jeg skal sende jer fra Faderen, sandhedens Ånd, som udgår fra Faderen, så skal han vidne om mig;
Seidelin
Når Talsmanden kommer, ham, som jeg vil sende jer fra Faderen, Sandhedens Ånd, som udgår fra Faderen, så skal han vidne om mig.
kjv dk
Men når Trøsteren er kommet, hvem jeg vil sende til jer fra Faderen, endda sandhedens Ånd, som udgår fra Faderen, skal han vidne om mig:
1907
Men når Talsmanden kommer, som jeg skal sende eder fra Faderen, Sandhedens Ånd, som udgår fra Faderen, da skal han vidne om mig.
1819
26. Men naar Talsmanden kommer, hvilken jeg skal sende Eder fra Faderen, den Sandheds Aand, som udgaaer fra Faderen), han skal vidne om mig.
1647
Men naar den Talsmand kommer / hvilcken ejg skal sende eder fra Faderen / den Sandheds Aand / som udgaar fra Faderen / hand skal vidne om mig.
norsk 1930
26 Når talsmannen kommer, som jeg skal sende eder fra Faderen, sannhetens Ånd, som utgår fra Faderen, han skal vidne om mig.
Bibelen Guds Ord
Men når Talsmannen kommer, Han som Jeg skal sende dere fra Faderen, sannhetens Ånd, som går ut fra Faderen, da skal Han vitne om Meg.
King James version
But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me:

svenske vers      


AA 22,51; AH 350;6BC 1052-3,1097; COL 113,127, 368-9 CSW 35 CW 95;DA 277; Ev 615;EW 190(SR 238), 221(SR 391);LS 323;MH 420;TM 69,285   info