Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 16, 13


Den Nye Aftale
Når Helligånden, sandhedens ånd, kommer, vil den være jeres vejleder og forklare jer hele sandheden. Det den siger, kommer ikke fra den selv; det er alt sammen noget den har hørt, og den fortæller jer hvad der skal ske.
1992
Men når han kommer, sandhedens ånd, skal han vejlede jer i hele sandheden; for han skal ikke tale af sig selv, men alt, hvad han hører, skal han tale, og hvad der kommer, skal han forkynde for jer.
1948
Men når han, sandhedens Ånd, kommer, skal han vejlede jer til hele sandheden; thi han skal ikke tale af sig selv, men alt, hvad han hører, skal han tale, og det, der kommer, skal han forkynde jer.
Seidelin
Men når han kommer, Sandhedens Ånd, skal han vejlede jer i hele Sandheden; for han skal ikke tale af sig selv, men alt, hvad han hører, skal han sige, og de kommende ting skal han bringe jer bud om.
kjv dk
Imidlertid når han, sandhedens Ånd, er kommet, vil han lede jer ind i al sandhed: for han skal ikke tale af hamselv; men hvadsomhelst han skal høre, det skal han tale: og han vil vise jer ting som kommer.
1907
Men når han, Sandhedens Ånd, kommer, skal han vejlede eder til hele Sandheden; thi han skal ikke tale af sig selv, men hvad som helst han hører, skal han tale, og de kommende Ting skal han forkynde eder.
1819
13. Men naar han, den Sandheds Aand, kommer, skal han veilede Eder til al Sandhed; thi han skal ikke tale af sig selv, men hvadsomhelst han hører, skal han tale, og de tilkommende Ting skal han forkynde Eder.
1647
Men naar hand / den Sandheds Aand / kommer / (da) skal hand ledsage eder til all Sandhed. Thi hand skal icke tale af sig self / men Hvadsomheldst hand hører / skal hand tale: Oc de tilkommende Ting skal hand forkynde eder.
norsk 1930
13 men når han, sannhetens Ånd, kommer, skal han veilede eder til hele sannheten; for han skal ikke tale av sig selv, men det som han hører, skal han tale, og de tilkommende ting skal han forkynne eder.
Bibelen Guds Ord
Men når Han, sannhetens Ånd, kommer, skal Han veilede dere til hele sannheten. For Han skal ikke tale ut fra Seg Selv, men det Han hører skal Han tale. Og Han skal forkynne dere de ting som skal komme.
King James version
Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he speak: and he will show you things to come.

svenske vers      


AA 47;5T 69 1SM 412-3; TM 476 DA 670-1

AA 38,51-53; 2BC 1039;Cl1 371;Ed 134;Ev 167;EW 221(SR 391);FE 473; GC8,469,528; GW 284;PK 660;SD 125;6T 163(2TT 430);8T 19(3TT 209);TM 111-2

FE 526;SC 109;5T 703(GW 297;2TT 308)

Ed 94;MH 420;SC .91;1SM 134   info