Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 16, 15 |
Den Nye Aftale Alt det der er min fars, er også mit. Det er derfor jeg siger at det Helligånden fortæller, har den fra mig. | 1992 Alt, hvad Faderen har, er mit; derfor sagde jeg, at han skal tage af mit og forkynde det for jer. | 1948 Alt, hvad Faderen har, er mit; derfor sagde jeg, at han skal tage af mit og forkynde jer det. | |
Seidelin Alt, hvad Faderen har, er mit, derfor sagde jeg, at han skal tage af, hvad der er mit, og bringe jer bud. | kjv dk Alle ting som Faderen har er mit: derfor sagde jeg, at han skal ta’ af mit, og skal vise det til jer. | ||
1907 Alt, hvad Faderen har, er mit; derfor sagde jeg, at han skal tage af mit og forkynde eder. | 1819 15. Alt hvad Faderen har, er Mit; derfor sagde jeg, at han skal tage af Mit og forkynde Eder. | 1647 Alle de Ting som Faderen hafver / ere mine: Derfor sagde jeg / ad hand skal tage af mit / oc forkynde eder. | |
norsk 1930 15 Alt det Faderen har, er mitt; derfor sa jeg at han tar av mitt og forkynner eder. | Bibelen Guds Ord Alt det som Faderen har, er Mitt. Derfor sa Jeg at Han skal ta av det som er Mitt, og forkynne det for dere. | King James version All things that the Father hath are mine: therefore said I, that he shall take of mine, and shall show it unto you. |
Ed 94;MH 420;SC .91;1SM 134 info |