Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 16, 15


Den Nye Aftale
Alt det der er min fars, er også mit. Det er derfor jeg siger at det Helligånden fortæller, har den fra mig.
1992
Alt, hvad Faderen har, er mit; derfor sagde jeg, at han skal tage af mit og forkynde det for jer.
1948
Alt, hvad Faderen har, er mit; derfor sagde jeg, at han skal tage af mit og forkynde jer det.
Seidelin
Alt, hvad Faderen har, er mit, derfor sagde jeg, at han skal tage af, hvad der er mit, og bringe jer bud.
kjv dk
Alle ting som Faderen har er mit: derfor sagde jeg, at han skal ta’ af mit, og skal vise det til jer.
1907
Alt, hvad Faderen har, er mit; derfor sagde jeg, at han skal tage af mit og forkynde eder.
1819
15. Alt hvad Faderen har, er Mit; derfor sagde jeg, at han skal tage af Mit og forkynde Eder.
1647
Alle de Ting som Faderen hafver / ere mine: Derfor sagde jeg / ad hand skal tage af mit / oc forkynde eder.
norsk 1930
15 Alt det Faderen har, er mitt; derfor sa jeg at han tar av mitt og forkynner eder.
Bibelen Guds Ord
Alt det som Faderen har, er Mitt. Derfor sa Jeg at Han skal ta av det som er Mitt, og forkynne det for dere.
King James version
All things that the Father hath are mine: therefore said I, that he shall take of mine, and shall show it unto you.

svenske vers      


Ed 94;MH 420;SC .91;1SM 134   info