Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 16, 21


Den Nye Aftale
Når en kvinde føder, har hun store smerter, men når barnet først er født, husker hun ikke længere veerne af glæde over at et nyt menneske er kommet til verden.
1992
Når kvinden skal føde, har hun det svært, fordi hendes time er kommet; men når hun har født sit barn, husker hun ikke mere sin trængsel af glæde over, at et menneske er født til verden.
1948
Når kvinden føder, sørger hun, fordi hendes time er kommet; men når hun har født barnet, tænker hun ikke mere på, hvad hun har lidt, af glæde over, at et menneske er født til verden.
Seidelin
Når kvinden føder, føler hun smerte, for hendes time er kommet; men når hun har født barnet, har hun allerede glemt sine trængsler af glæde over, at et menneske er født til Verden.
kjv dk
En kvinde har sorg når hun er i gang med fødslen, fordi hendes time er kommet: men lige så snart hun har forløst hendes barn, husker hun ikke smerten mere, på grund af glæden i at en mand er født ind i denne verden.
1907
Når Kvinden føder, har hun Bedrøvelse, fordi hendes Time er kommen; men når hun har født Barnet, kommer hun ikke mere sin Trængsel i Hu af Glæde over, at et Menneske er født til Verden.
1819
21. Kvinden, naar hun føder, har Bedrøvelse, fordi hendes Time er kommen; men naar hun har født Barnet, kommer hun ikke mere den Trængsel, ihu for Glæde, at et Menneske er født til Verden.
1647
Qvinden / naar hun føder / da hafver hun bedrøfvelse / Thi hendis Tjme er kommen: Men naar hun afver født Barnet / da kommer hun icke memre den Trængsel i hu for glæden / fordi et Menniske er født til Verden.
norsk 1930
21 Når kvinnen føder, har hun sorg, fordi hennes tid er kommet; men når hun har født sitt barn, kommer hun ikke lenger sin trengsel i hu, av glede over at et menneske er født til verden.
Bibelen Guds Ord
Når en kvinne har fødselsveer, har hun sorg fordi timen hennes er kommet. Men så snart hun har født barnet, husker hun ikke smerten sin lenger, i glede over at et menneske er blitt født til verden.
King James version
A woman when she is in travail hath sorrow, because her hour is come: but as soon as she is delivered of the child, she remembereth no more the anguish, for joy that a man is born into the world.

svenske vers