Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 16, 24


Den Nye Aftale
Det har I ikke gjort endnu, men det skal I fra nu af. Når I beder, vil I få det I beder om, og I vil blive fulde af glæde. «
1992
Indtil nu har I ikke bedt om noget i mit navn. Bed, og I skal få, så jeres glæde kan være fuldkommen.
1948
Hidtil har I ikke bedt om noget i mit navn; bed, så skal I få, for at jeres glæde må blive fuldkommen.
Seidelin
Indtil nu har I slet ikke bedt i mit Navn; bed, og I skal få, så jeres glæde bliver fuldkommen.
kjv dk
Indtil nu har I spurgt om ingenting i mit navn: spørg, og I skal modtage, så jeres glæde må være fuld.
1907
Hidindtil have I ikke bedt om noget i mit Navn; beder, og I skulle få, for at eders Glæde må blive fuldkommen.
1819
24. Hidindtil have I ikke bedet om Noget i mit Navn; beder, og I skulle faae, og Eders Glæde maa blive fuldkommen.
1647
Beder / oc j skulle faa / ad eders Glæde kan blifve opfyldt.
norsk 1930
24 Hitinntil har I ikke bedt om noget i mitt navn; bed, og I skal få, forat eders glede kan bli fullkommen!
Bibelen Guds Ord
Hittil har dere ikke bedt om noe i Mitt navn. Be, og dere skal få, så gleden deres kan være fullkommen.
King James version
Hitherto have ye asked nothing in my name: ask, and ye shall receive, that your joy may be full.

svenske vers      


AA 35-6; DA 833;SC 74; TM 157 8T 178 AH 343;6BC 1054; CD 189; DA 667;GC 477'LS 74;MB 133;MM 244;SC 111; 1SM 88,328,332,393; 2SM 235;1T 55, 120(lTT 21);4T 315;6T 364(3TT 30);7T 32,251   info