Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 16, 26 |
Den Nye Aftale Den dag skal I bruge mit navn når I beder til ham. I kan tale direkte til ham, og derfor behøver jeg ikke bede til ham på jeres vegne. | 1992 Den dag skal I bede i mit navn, og jeg siger ikke til jer, at jeg vil bede til Faderen for jer, | 1948 På den dag skal I bede i mit navn, og jeg siger jer ikke, at jeg vil gå i forbøn for jer hos Faderen, | |
Seidelin På den dag skal I bede i mit Navn, og jeg siger ikke, at jeg vil bede for jer til Faderen, | kjv dk På den dag skal I spørge i mit navn: og jeg siger ikke til jer, at jeg vil bede Faderen for jer: | ||
1907 På den Dag skulle I bede i mit Navn, og jeg siger ikke til eder, at jeg vil bede Faderen for eder; | 1819 26. Paa den samme Dag skulle I bede i mit Navn, og jeg siger Eder ikke, at jeg vil bede Faderen for Eder; | 1647 Paa den samme dag skulle j bede i mit Nafn. Oc jeg siger eder icke / ad jeg vil bede Faderen for eder. | |
norsk 1930 26 På den dag skal I bede i mitt navn, og jeg sier eder ikke at jeg skal bede Faderen for eder; | Bibelen Guds Ord På den dag skal dere be i Mitt navn, og Jeg sier dere ikke at Jeg skal be til Faderen for dere. | King James version At that day ye shall ask in my name: and I say not unto you, that I will pray the Father for you: |
8T 178 GC 416-7; SC 100;6T 364(3TT 30) info |