Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 16, 28


Den Nye Aftale
Jeg kom fra min far til verden, og nu forlader jeg verden igen og tager tilbage til min far. «
1992
Jeg er udgået fra Faderen, og jeg er kommet til verden; jeg forlader verden igen, og jeg går til Faderen.«
1948
Jeg udgik fra Faderen og er kommen til verden; jeg forlader verden igen og går til Faderen.«
Seidelin
Jeg udgik fra Faderen og er kommet til Verden, jeg forlader Verden igen og går til Faderen.'
kjv dk
Jeg kom frem fra Faderen, og jeg er kommet ind i denne verden: igen, jeg forlader denne verden, og går til Faderen.
1907
Jeg udgik fra Faderen og er kommen til Verden; jeg forlader Verden igen og går til Faderen."
1819
28. Jeg udgik fra Faderen og kom til Verden; jeg forlader Verden igjen og gaaer til Faderen.
1647
Jeg udkom fra Faderen / oc kom til Verden: Jeg forlader Verden igien / oc kommer til Faderen.
norsk 1930
28 Jeg er utgått fra Faderen og kommet til verden; jeg forlater verden igjen og går til Faderen.
Bibelen Guds Ord
Jeg er utgått fra Faderen og er kommet inn i verden. Jeg forlater verden igjen og går til Faderen."
King James version
I came forth from the Father, and am come into the world: again, I leave the world, and go to the Father.

svenske vers