Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 17, 2 |
Den Nye Aftale Du har givet mig magt over alle mennesker for at jeg kan give evigt liv til alle dem som du har givet mig. | 1992 ligesom du har givet ham magt over alle mennesker, for at han kan give evigt liv til alle dem, du har givet ham. | 1948 Du har jo givet ham magt over alle mennesker, for at han kan give evigt liv til alle dem, som du har givet ham. | |
Seidelin Du gav ham magt over alt, hvad der lever. Nu vil han give alt, hvad du gav ham, Evigt Liv. | kjv dk Da du har givet ham myndighed over alt kød, så han skulle give evigt liv til alle dem som du har givet ham. | ||
1907 ligesom du har givet ham Magt over alt Kød, for at han skal give alle dem, som du har givet ham, evigt Liv. | 1819 2. Ligesom du har givet ham Magt over alt Kjød, paa det han maa give alle dem, som du har givet ham, et evigt Liv. | 1647 Ligesom du hafver gifvit hannem mact ofver Kiød / ad alt det som du hafver gifvit hannem / dem skal hand gifve det ævige Ljf. | |
norsk 1930 2 likesom du har gitt ham makt over alt kjød, forat han skal gi evig liv til alle dem som du har gitt ham; | Bibelen Guds Ord slik Du har gitt Ham makt over alt kjød, for at Han skulle gi evig liv til alle dem som Du har gitt Ham. | King James version As thou hast given him power over all flesh, that he should give eternal life to as many as thou hast given him. |
SD 295;1SM 167 8T 80,239(3TT 243) DA 680;FE 392,431 5BC 145-6; 1SM 197-8 info |