Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 17, 6 |
Den Nye Aftale Jeg har gjort dit navn kendt for dem som du har taget fra verden og overladt til mig. De tilhørte dig, men du har givet dem til mig, og de har gjort hvad du har sagt. | 1992 Jeg har åbenbaret dit navn for de mennesker, du gav mig fra verden. De var dine, og du gav dem til mig, og de har holdt fast ved dit ord. | 1948 Jeg har åbenbaret dit navn for de mennesker, du tog ud af verden og gav mig; de var dine, og du har givet mig dem, og de har holdt fast ved dit ord. | |
Seidelin Jeg har åbenbaret dit Navn for de mennesker, som du har givet mig ud af Verden. Dine var de, mig har du givet dem, og dit Ord holdt de fast. | kjv dk Jeg har manifesteret dit navn for de mænd som du gav mig ud af denne verden: dine var de, og du gav mig dem; og de har holdt dit ord. | ||
1907 Jeg har åbenbaret dit Navn for de Mennesker, som du har givet mig ud af Verden; de vare dine, og du gav mig dem. og de have holdt dit Ord. | 1819 6. Jeg har aabenbaret dit Navn for de Mennesker, hvilke du har givet mig af Verden; de vare dine, og du har givet mig dem, og de have bevaret dit Ord. | 1647 Jeg obenbarede dit Nafn for Menniskene / hvilcke du hafver gifvit mig af Verden: De vare dine / oc du hafver gifvit mig dem / oc de hafve bevaret dit Ord. | |
norsk 1930 6 Jeg har åpenbaret ditt navn for de mennesker som du gav mig av verden; de var dine, og du gav mig dem, og de har holdt ditt ord. | Bibelen Guds Ord Jeg har åpenbart Ditt navn for de menneskene som Du har gitt Meg av verden. De var Dine, og Du gav dem til Meg, og de har holdt Ditt ord. | King James version I have manifested thy name unto the men which thou gavest me out of the world: thine they were, and thou gavest them me; and they have kept thy word. |
SD 295;1SM 167 8T 80,239(3TT 243) 5BC 145-6; 1SM 197-8 MH 454 CT 459 5BC 1146 Ed 87;SD 139; 5T 738(2TT 334);TM 193 ARV 8T 286 info |