Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 17, 20 |
Den Nye Aftale Jeg beder ikke kun for mine disciple, men også for alle dem der tror på mig fordi disciplene har fortalt om mig. | 1992 Ikke for dem alene beder jeg, men også for dem, som ved deres ord tror på mig, | 1948 Ikke alene for disse beder jeg, men også for dem, som ved deres ord kommer til tro på mig, | |
Seidelin Ikke for disse alene beder jeg, jeg beder for dem, som får Troen på mig gennem deres Ord: | kjv dk Jeg beder heller ikke alene for disse, men også for dem som skal tro på mig gennem deres ord; | ||
1907 Men jeg beder ikke alene for disse, men også for dem, som ved deres Ord tro på mig, | 1819 20. Men jeg beder ikke alene for disse, men ogsaa for dem, som formedelst deres Ord skulle troe paa mig, | 1647 Men jeg beder icke alleene for dem / men ocsaa for dem / som formedelst deres Ord skulle troe paa mig: | |
norsk 1930 20 Men jeg beder ikke for disse alene, men også for dem som ved deres ord kommer til å tro på mig, | Bibelen Guds Ord Jeg ber ikke bare for disse, men også for dem som kommer til å tro på Meg ved deres ord. | King James version Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word; |
SD 295;1SM 167 8T 80,239(3TT 243) ML 252;5T 237(2TT 78);9T 196 FE 432-3 7BC 914 8T 80;TM 124 ML 252;SC 75;1SM 263;4T 401(1TT 532), 530 5BC 1148; MH 421-20 PP 520;2SM 79;1T 326-7,417(1TT 166);4T 17(1TT 444) AA 24; 5BC ll48;DA 680;FE 433;3T 361-2(1TT 345); 8T 269(3TT 267);9T 198 8T 239-40(3TT 243-4) info |