Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 17, 24 |
Den Nye Aftale Far, du har givet dem til mig, og jeg ønsker at de skal være sammen med mig der hvor jeg er. De skal se den guddommelighed jeg har fået af dig, og forstå at du har elsket mig før verden blev skabt. | 1992 Fader, jeg vil, at hvor jeg er, skal også de, som du har givet mig, være hos mig, for at de skal se min herlighed, som du har givet mig, for du har elsket mig, fra verden blev grundlagt. | 1948 Fader! jeg vil, at hvor jeg er, skal også de, som du har givet mig, være hos mig, så de må skue min herlighed, som du har givet mig; thi du har elsket mig før verdens grundlæggelse. | |
Seidelin Fader, dem, du har givet mig jeg vil, at hvor jeg er, der skal de være, sammen med mig, de skal skue mig i min Herlighed, Herligheden du gav mig, for du elskede mig før Verden blev grundlagt. | kjv dk Far, jeg vil at de også, hvem du har givet mig, bliver med mig hvor jeg er; så de må lægge mærke til min herlighed, som du har givet mig: for du elskede mig før denne verdens grundlæggelse. | ||
1907 Fader! jeg vil, at, hvor jeg er, skulle også de, som du har givet mig, være hos mig, for at de må skue min Herlighed, som du har givet mig; thi du har elsket mig før Verdens Grundlæggelse. | 1819 24. Fader! jeg vil, at de, som du har givet mig, skulle være hos mig, hvor jeg er, at de maa skue min Herlighed, som du har givet mig; thi du har elsket mig, førend Verdens Grundvold blev lagt. | 1647 Fader / jeg vil / ad de / som du hafver gifvit mig / skulle oc være hoos mig / hvor som jeg er: d de skulle see den min Herlighed an / som du hafver gifvit mig: Thi du hafver elskt mig / før end verdens grundvold (blef lagd.) | |
norsk 1930 24 Fader! jeg vil at hvor jeg er, der skal også de som du har gitt mig, være hos mig, forat de skal se min herlighet, som du har gitt mig, fordi du har elsket mig før verdens grunnvoll blev lagt. | Bibelen Guds Ord Far, Jeg vil at også de som Du har gitt Meg, skal være hos Meg der Jeg er, og at de kan se Min herlighet, den som Du har gitt Meg. For Du elsket Meg før verdens grunnleggelse. | King James version Father, I will that they also, whom thou hast given me, be with me where I am; that they may behold my glory, which thou hast given me: for thou lovedst me before the foundation of the world. |
SD 295;1SM 167 8T 80,239(3TT 243) 8T 239-40(3TT 243-4) TM 18(SD 356) 5BC 1126, 1146,1148,11501 DA 834; FE 382; GC 501;636, 646(ML 351);SD 81;1SM 307;4T 529;6T 309(ChS 272;GW 516); TM 20-1 7BC 914 info |