Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 18, 12 |
Den Nye Aftale Soldaterne, deres officer og de jødiske tempelvagter anholdt Jesus og bandt ham. | 1992 Vagtstyrken og officeren og jødernes tempelvagter anholdt nu Jesus og bandt ham; | 1948 Vagtmandskabet og kommandanten tillige med jødernes tjenere greb da Jesus, bandt ham | |
Seidelin Vagtafdelingen, kaptajnen og Jødernes betjente pågreb nu Jesus og bandt ham | kjv dk Da tog kompagniet og kaptajnen og officererne Jesus, og bandt ham, | ||
1907 Vagtafdelingen og Krigsøversten og Jødernes Svende grebe da Jesus og bandt ham. | 1819 12. Da toge Roden og Krigsøversten og Jødernes Svende samtligen Jesus og bandt ham. | 1647 Hvorfor Skaren / oc den øfverste Høfvismand / oc Jødernes Svenne / toge JEsum / oc bunde hannem. | |
norsk 1930 12 Vakten og den øverste krigshøvedsmann og jødenes tjenere grep da Jesus og bandt ham, | Bibelen Guds Ord Avdelingen med soldater og høvedsmannen og jødenes vakter tok da Jesus og bandt Ham. | King James version Then the band and the captain and officers of the Jews took Jesus, and bound him, |
DA 698-703 info |