Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 12, 22


Den Nye Aftale
Så førte de en mand der var besat af en dæmon, hen til Jesus. Han var blind og stum, men Jesus helbredte ham så han både kunne se og tale.
1992
Da blev en besat, der var blind og stum, ført hen til ham, og han helbredte den stumme, så han både kunne tale og se.
1948
Da blev en besat, som var både blind og stum, ført til ham; og han helbredte ham, så den stumme kom til at tale og se.
Seidelin
De bar til ham en dæmonbesat, der var både blind og døv, og Jesus helbredte ham, så den døvstumme kom til at tale og se.
kjv dk
Så blev der ført en hen til ham som var besat med en djævel, blind, og stum: og han helbredte ham, så meget at den blinde og stumme både snakkede og så.
1907
Da blev en besat, som var blind og stum, ført til ham; og han helbredte ham, så at den stumme talte og så.
1819
22. Da blev en Besat ført til ham, som var blind og stum; og han helbredte ham, saa at den Blinde og Stumme baade talede og saae.
1647
Da blef der en Besæt ført til hannem / som var blind oc stum oc hand helbredede hannem / Saa ad den Blinde oc Stumme kunde baade tale oc see.
norsk 1930
22 Derefter førte de til ham en besatt som var blind og stum; og han helbredet ham, så at den stumme talte og så.
Bibelen Guds Ord
Da ble det ført til Ham en som var demonbesatt og som var blind og stum. Og Han helbredet ham, slik at den blinde og stumme både kunne tale og se.
King James version
Then was brought unto him one possessed with a devil, blind, and dumb: and he healed him, insomuch that the blind and dumb both spake and saw.

svenske vers      


12:22 GC 515
12:22 - 29 TM 78
12:22 - 50 DA 321-7   info