Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 18, 34 |
Den Nye Aftale Jesus svarede: »Har du selv fundet på det spørgsmål, eller er det noget andre har sagt?« | 1992 Jesus svarede: »Siger du det af dig selv, eller er det noget, andre har sagt dig om mig?« | 1948 Jesus svarede: »Spørger du sådan af dig selv, eller har andre sagt dig det om mig?« | |
Seidelin Jesus spurgte: 'Er det af dig selv, du siger dette, eller fordi andre har sagt sådan om mig?' | kjv dk Jesus svarede ham, Siger du disse ting af digselv, eller har andre fortalt dig det om mig? | ||
1907 Jesus svarede: "Siger du dette af dig selv, eller have andre sagt dig det om mig?" | 1819 34. Jesus svarede ham: taler du dette af dig selv, eller have Andre sigt dig det om mig? | 1647 JEsu svarde hannem / Taler du det af dig self / Eller hafde andre sagt dig (det) om mig? | |
norsk 1930 34 Jesus svarte: Sier du dette av dig selv, eller har andre sagt dig det om mig? | Bibelen Guds Ord Jesus svarte ham: "Taler du dette av deg selv, eller har andre fortalt deg dette om Meg?" | King James version Jesus answered him, Sayest thou this thing of thyself, or did others tell it thee of me? |
DA 723-40; EW 172-5(SR 216-9) info |