Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 19, 14


Den Nye Aftale
Det skete ved middagstid, dagen før påske. Pilatus sagde: »Se, her er jeres konge. «
1992
Det var forberedelsesdagen til påsken, ved den sjette time. Pilatus sagde til jøderne: »Her er jeres konge!«
1948
Det var beredelsesdagen til påsken, ved den sjette time. Og han siger til jøderne: »Se, her er jeres konge!«
Seidelin
Det var dagen før Påske, ved mid- 14 dagstid. Og han siger til Jøderne: 'Her er jeres konge!'
kjv dk
Og det var påskeforberedelsen, og omkring den sjette time: og han siger til Jøderne, Læg mærke til jeres Konge!
1907
men det var Beredelsens dag i Påsken, ved den sjette Time. Og han siger til Jøderne: "Se, eders Konge!"
1819
14. men det var Beredelsens Dag i Paasken, ved den sjette Time; og han siger til Jøderne: see, Eders Konge!
1647
Men det var beredelse til paske / ved den siette Tjme: Oc hand siger til Jøderne / See eders Konge.
norsk 1930
14 Men det var beredelses-dagen i påsken, omkring den sjette time. Og han sier til jødene: Se her eders konge!
Bibelen Guds Ord
Nå var det forberedelsesdagen til påsken og omkring den sjette time. Og Pilatus sier til jødene: "Se, Kongen deres!"
King James version
And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith unto the Jews, Behold your King!

svenske vers      


5BC 1107; DA 733-40;EW 169-75(SR 213-9)

GC 164

GC 399   info