Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 2, 12


Den Nye Aftale
I en drøm blev stjernetyderne advaret om ikke at tage tilbage til Herodes, og derfor tog de en anden vej hjem til deres eget land.
1992
Men i drømme fik de en åbenbaring om ikke at tage tilbage til Herodes, og de vendte hjem til deres land ad en anden vej.
1948
Siden blev de i en drøm advaret af Gud mod at vende tilbage til Herodes; og ad en anden vej drog de tilbage til deres land.
Seidelin
Og da Gud i en drøm havde advaret dem imod at vende tilbage til kong Herodes, rejste de ad en anden vej tilbage til deres land.
kjv dk
Og da de i en drøm var blevet advaret af Gud om ikke at skulle returnere til Herodes, rejste de hjem til sit eget land ad en anden vej.
1907
Og da de vare blevne advarede af Gud i en Drøm, at de ikke skulde vende tilbage til Herodes, droge de ad en anden Vej tilbage til deres Land.
1819
12. Og der de vare blevne advarede af Gud i en Drøm, at de skulde ikke vende tilbage til Herodes, fore de ad en anden Vei bort til deres Land.
1647
Oc der de vare blefne advarde af Gud / i en Drøm / ad de skulde icke vende om til herodes igien / fore de en anden Vey til deres Land igen.
norsk 1930
12 Og da de var blitt varslet av Gud i en drøm at de ikke skulde vende tilbake til Herodes, drog de en annen vei bort til sitt land.
Bibelen Guds Ord
Men da de fikk en guddommelig advarsel i en drøm om at de ikke skulle reise tilbake til Herodes, drog de en annen vei hjem til sitt eget land.
King James version
And being warned of God in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way.

svenske vers      


2 DA 59-67
2:1 - 12 DA 80, 231, 406; GC 313-5; 2BC 1018
2:1 - 18 DA 59-65, 759
2:12, 13 PM 170   info