Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 19, 30


Den Nye Aftale
Da Jesus fik vinen, sagde han: »Det hele er gjort, « og så bøjede han hovedet og døde.
1992
Da Jesus havde fået eddiken, sagde han: »Det er fuldbragt.« Og han bøjede hovedet og opgav ånden.
1948
Da Jesus nu havde fået eddiken, sagde han: »Det er fuldbragt!« og han bøjede hovedet og opgav ånden.
Seidelin
Da Jesus nu havde fået eddiken, sagde han: 'Det er fuldført!' Og han bøjede hovedet og udåndede.
kjv dk
Da Jesus derfor havde modtaget vineddiken, sagde han, Det er færdigt: og han bøjede hans hoved, og opgav ånden.
1907
Da nu Jesus havde taget Eddiken, sagde han:"Det er fuldbragt;" og han bøjede Hovedet og opgav Ånden.
1819
30. Der nu Jesus havde taget Eddiken, sagde han: det er fuldbragt; og bøiede Hovedet og opgav Aanden.
1647
Der Jesus hafde da tagit Ædicken / sagde hand / Det er fuldkommet : Oc hand bøyde Hofvedet / oc udgaf Aanden.
norsk 1930
30 Da nu Jesus hadde fått eddiken, sa han: Det er fullbragt. Og han bøide sitt hode og opgav sin ånd.
Bibelen Guds Ord
Da Jesus hadde fått den sure vinen, sa Han: "Det er fullbrakt!" Så bøyde Han Sitt hode og oppgav Sin ånd.
King James version
When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up the ghost.

svenske vers      


DA 741-57; EW 175-80

5BC 1l08-9, 1149-50;DA 490, 679(ML 324), 709,758,764,771, 775,787,834;EW 177,180,209,253; GC 348,503;PP 70;1SM 304,307; SR 226-7; 2T 211-2(1TT 230-1);4T 82(1TT 471)

DA 769-71(ML 364); EW 180-1   info