Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 19, 30 |
Den Nye Aftale Da Jesus fik vinen, sagde han: »Det hele er gjort, « og så bøjede han hovedet og døde. | 1992 Da Jesus havde fået eddiken, sagde han: »Det er fuldbragt.« Og han bøjede hovedet og opgav ånden. | 1948 Da Jesus nu havde fået eddiken, sagde han: »Det er fuldbragt!« og han bøjede hovedet og opgav ånden. | |
Seidelin Da Jesus nu havde fået eddiken, sagde han: 'Det er fuldført!' Og han bøjede hovedet og udåndede. | kjv dk Da Jesus derfor havde modtaget vineddiken, sagde han, Det er færdigt: og han bøjede hans hoved, og opgav ånden. | ||
1907 Da nu Jesus havde taget Eddiken, sagde han:"Det er fuldbragt;" og han bøjede Hovedet og opgav Ånden. | 1819 30. Der nu Jesus havde taget Eddiken, sagde han: det er fuldbragt; og bøiede Hovedet og opgav Aanden. | 1647 Der Jesus hafde da tagit Ædicken / sagde hand / Det er fuldkommet : Oc hand bøyde Hofvedet / oc udgaf Aanden. | |
norsk 1930 30 Da nu Jesus hadde fått eddiken, sa han: Det er fullbragt. Og han bøide sitt hode og opgav sin ånd. | Bibelen Guds Ord Da Jesus hadde fått den sure vinen, sa Han: "Det er fullbrakt!" Så bøyde Han Sitt hode og oppgav Sin ånd. | King James version When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up the ghost. |
DA 741-57; EW 175-80 5BC 1l08-9, 1149-50;DA 490, 679(ML 324), 709,758,764,771, 775,787,834;EW 177,180,209,253; GC 348,503;PP 70;1SM 304,307; SR 226-7; 2T 211-2(1TT 230-1);4T 82(1TT 471) DA 769-71(ML 364); EW 180-1 info |