Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 19, 31 |
Den Nye Aftale Dagen efter var det påske og desuden en vigtig sabbatsdag, og jøderne ville ikke have at de korsfæstede skulle blive hængende sabbatten over. Derfor bad de Pilatus om at give ordre til at benene på de korsfæstede skulle knuses så de døde og kunne blive taget ned. | 1992 Det var forberedelsesdag, og for at legemerne ikke skulle blive hængende på korset sabbatten over ? for det var en stor sabbatsdag ? bad jøderne Pilatus om, at de korsfæstedes ben måtte blive knust og de døde taget ned. | 1948 Da det altså var beredelsesdag, bad jøderne Pilatus om, at de korsfæstedes knogler måtte blive knust og legemerne taget ned, for at de ikke skulle blive på korset sabbaten over; thi den sabbatsdag var stor. | |
Seidelin Det var dagen før Påske. For at der ikke skulle hænge lig på korsene sabbaten over (denne sabbat var nemlig højhelligdag), bad Jøderne Pilatus om, at de korsfæstedes knogler måtte blive knust, så de kunne tages ned. | kjv dk Jøderne derfor, fordi det var forberedelsen, for at kroppene ikke skulle forblive på korset på sabbatsdagen, (for den sabbatsdag var en højtidsdag,) bønfaldt Pilatus at deres ben måtte blive brækket, og at de måtte blive fjernet. | ||
1907 Da det nu var Beredelsesdag, bade Jøderne Pilatus om, at Benene måtte blive knuste og Legemerne nedtagne, for at de ikke skulde blive på Korset Sabbaten over; thi denne Sabbatsdag var stor. | 1819 31. Men paa det Legemerne ikke skulde blive paa Korset Sabbaten over, (efterdi det var Beredelsens Dag, thi denne Sabbatsdag var stor), bade Jøderne Pilatus, at deres Been maatte brydes, og de nedtages. | 1647 Hvorfor Jøderne / ad Legomerne icke skulde blifve paa Korsit paa Sabbathen / efterdi det var beredelse / (Thi den samme Sabbaths Dag var stor) da bade de pilatum / ad deres Been motte brydis oc de aftages. | |
norsk 1930 31 Det var beredelses-dagen; forat nu legemene ikke skulde bli hengende på korset sabbaten over - for denne sabbatsdag var stor - bad jødene Pilatus om at deres ben måtte bli brutt sønder og legemene tatt ned. | Bibelen Guds Ord Siden det var forberedelsesdagen, og for at de døde legemene ikke skulle bli hengende på korset på sabbaten - denne sabbaten var nemlig en høytidsdag -, bad jødene Pilatus om at beina skulle bli brutt på dem og at de måtte bli tatt bort. | King James version The Jews therefore, because it was the preparation, that the bodies should not remain upon the cross on the sabbath day, (for that sabbath day was an high day,) besought Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away. |
DA 769-71(ML 364); EW 180-1 DA 771 info |