Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 19, 32 |
Den Nye Aftale Soldaterne begyndte med de to mænd der var blevet korsfæstet sammen med Jesus. | 1992 Så kom soldaterne og knuste benene på den første og på den anden, som var korsfæstet sammen med Jesus. | 1948 Så kom soldaterne og knuste koglerne på den første og på den anden, som var korsfæstet sammen med ham. | |
Seidelin Soldaterne korn så og knuste knoglerne først på den ene og så på den anden af de to, der var korsfæstet sammen med Jesus. | kjv dk Da kom soldaterne, og brækkede benene på den første, og på den anden som var korsfæstet med ham. | ||
1907 Da kom Stridsmændene og knuste Benene på den første og på den anden; som vare korsfæstede med ham. | 1819 32. Da kom Stridsmændene og brøde Benene paa den Første og den Anden, som vare korsfæstede med ham. | 1647 Da komme Stridsmændene / oc brøde den førstis been / oc den andens / som vare korsfæste med hannem: | |
norsk 1930 32 Stridsmennene kom da og brøt benene på den første og på den andre som var korsfestet sammen med ham; | Bibelen Guds Ord Da kom soldatene og brøt beina på den første og den andre som var korsfestet sammen med Ham. | King James version Then came the soldiers, and brake the legs of the first, and of the other which was crucified with him. |
DA 769-71(ML 364); EW 180-1 info |