Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 20, 5


Den Nye Aftale
Han bukkede sig ned, kiggede ind i graven og fik øje på stofstrimlerne, der lå på jorden, men han gik ikke derind.
1992
han bøjede sig ind og så linnedklæderne ligge der, men han gik ikke ind.
1948
Og han kigger ind og ser lindeklæderne ligge der; dog gik han ikke ind.
Seidelin
og han bøjer sig ind og ser ligklæderne ligge der, men han gik dog ikke ind.
kjv dk
Og han bøjede sig ned, og kiggede ind, og så linned stoffet ligge der; han gik dog ikke ind.
1907
Og da han kiggede ind, ser han Linklæderne ligge der, men gik dog ikke ind.
1819
5. Og da han kigede ind, saae han Lindklæderne ligge, men gik dog ikke ind.
1647
Oc som hand kjger der ind / seer hand Lindklæderne lagde : Men hand gick dog icke ind.
norsk 1930
5 og da han bøide sig ned, så han linklærne ligge der; men han gikk ikke inn.
Bibelen Guds Ord
Da han bøyde seg ned og så inn, så han linklærne ligge der. Likevel gikk han ikke inn.
King James version
And he stooping down, and looking in, saw the linen clothes lying; yet went he not in.

svenske vers      


GC 403

DA 788-9; EW 186-7(SR 234-5)

GC 403   info