Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 20, 8


Den Nye Aftale
Den anden discipel, ham der kom først, gik nu også ind i graven, og da han så at Jesus ikke var der, begyndte han at tro på at Jesus var stået op fra de døde.
1992
Da gik også den anden discipel derind, han som var kommet først til graven, og han så og troede.
1948
Derefter gik da også den anden discipel, som var kommen først til graven, derind; og han så og troede.
Seidelin
Nu gik så også den anden discipel ind, han, som var kommet først til graven, og han så, og han troede.
kjv dk
Så gik den anden discipel også ind, som først var kommet til gravkammeret, og han så, og troede.
1907
Nu gik da også den anden Discipel, som var kommen først til Graven, ind, og han så og troede.
1819
8. Nu gik da og den anden Discipel, som var kommen først til Graven ind og saae og troede.
1647
Da gick derfor oc den anden Discipel ind / som var kommen først til Grafen / oc saa / oc trode.
norsk 1930
8 Da gikk også den andre disippel inn, han som var kommet først til graven, og han så og trodde;
Bibelen Guds Ord
Nå gikk den andre disippelen, som hadde kommet først til graven, også inn. Og han så og trodde.
King James version
Then went in also that other disciple, which came first to the sepulchre, and he saw, and believed.

svenske vers      


GC 403

DA 788-9; EW 186-7(SR 234-5)

GC 403   info