Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 20, 24 |
Den Nye Aftale Thomas – ham der blev kaldt Tvillingen, og som var en af de tolv disciple – havde ikke været sammen med dem da Jesus kom, | 1992 Thomas, også kaldet Didymos, en af de tolv, havde ikke været sammen med dem, da Jesus kom. | 1948 Men Tomas (også kaldet Didymus), en af de tolv, var ikke sammen med dem, da Jesus kom. | |
Seidelin Thomas (der betyder 'Tvilling'), en af de Tolv, havde ikke været sammen med de andre, da Jesus kom. | kjv dk Men Thomas, en af de 12, kaldet Didymus(tvilling), var ikke hos dem da Jesus kom. | ||
1907 Men Thomas, hvilket betyder Tvilling, en af de tolv, var ikke hos dem, da Jesus kom. | 1819 24. Men Thomas, een af de Tolv, hvilket betyder Tvilling, var ikke med dem, der Jesus kom. | 1647 Men thomas / een af de Tolf som kaldis Tvilling / var een af de Tolf som kaldis Tvilling / var icke med dem / der JEsus kom. | |
norsk 1930 24 Men en av de tolv, Tomas, det er tvilling, var ikke sammen med dem dengang Jesus kom. | Bibelen Guds Ord Men Tomas, som ble kalt Didymus, og som var en av de tolv, var ikke sammen med dem da Jesus kom. | King James version But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came. |
5BC 1151; DA 508,806-8, 819;EW 188(SR 236);GC 647, 674(ML 350);LS 272;SR 430; 2T 104,696 info |