Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 20, 29


Den Nye Aftale
»Du tror fordi du har set mig, « sagde Jesus. »Gud velsigner dem der ikke ser og alligevel tror. «
1992
Jesus sagde til ham: »Du tror, fordi du har set mig. Salige er de, som ikke har set og dog tror.«
1948
Jesus siger til ham: »Fordi du har set mig, tror du; salige er de, som ikke har set og dog tror.«
Seidelin
Jesus siger til ham: 'Fordi du har set mig, er du kommet til at tro; salige de, som tror uden at have set!'
kjv dk
Jesus siger til ham, Thomas, fordi du har set mig, har du troet: velsignet er de der ikke har set, og alligevel har troet.
1907
Jesus siger til ham: "Fordi du har set mig, har du troet; salige ere de, som ikke have set og dog troet."
1819
29. Jesus siger til ham: efterdi du har seet mig, Thomas! har du troet; salige ere du, som ikke have seet, og dog troet.
1647
JEsus siger til hannem / Efterdi du hafver seet mig Thoma / da hafver du troot: Salige ere de som icke hafve seet / oc hafve (dog) troet.
norsk 1930
29 Jesus sier til ham: Fordi du har sett mig, tror du; salige er de som ikke ser og dog tror.
Bibelen Guds Ord
Jesus sier til ham: "Fordi du har sett Meg, Tomas, er du kommet til tro. Salige er de som ikke har sett, og likevel tror."
King James version
Jesus saith unto him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.

svenske vers      


5BC 1151; DA 508,806-8, 819;EW 188(SR 236);GC 647, 674(ML 350);LS 272;SR 430; 2T 104,696

1T 492;4T 233   info