Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 21, 9


Den Nye Aftale
Da de kom i land, så de at der var tændt et bål og der lå fisk og brød på det.
1992
Da de kom i land, så de et bål af trækul, og på det lå der fisk og noget brød.
1948
Da de nu kom i land, ser de der en kulild og fisk, liggende derpå, og brød.
Seidelin
Da de nu gik i land, ser de, at der var tændt en kulild og lagt brød og fisk til ristning.
kjv dk
Så snart som de var kommet i land, så de et kulbål der, og fisk lagt derpå, og brød.
1907
Da de nu kom i Land, se de der en Kulild og Fisk ligge derpå og Brød.
1819
9. Der de traadte ud paa Landet, saae de der en Kulild og Fisk ligge derpaa og Brød.
1647
Som de da traadde ud paa landet / saae de Kul ligge der / oc Fisk der paa / oc Brød.
norsk 1930
9 Da de var steget i land, så de glødende kull ligge der, og på dem fisk og brød.
Bibelen Guds Ord
Så snart de var kommet til land, så de at det var en kullild der og fisk som lå på den, og brød.
King James version
As soon then as they were come to land, they saw a fire of coals there, and fish laid thereon, and bread.

svenske vers      


DA 809-17   info