Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 21, 9 |
Den Nye Aftale Da de kom i land, så de at der var tændt et bål og der lå fisk og brød på det. | 1992 Da de kom i land, så de et bål af trækul, og på det lå der fisk og noget brød. | 1948 Da de nu kom i land, ser de der en kulild og fisk, liggende derpå, og brød. | |
Seidelin Da de nu gik i land, ser de, at der var tændt en kulild og lagt brød og fisk til ristning. | kjv dk Så snart som de var kommet i land, så de et kulbål der, og fisk lagt derpå, og brød. | ||
1907 Da de nu kom i Land, se de der en Kulild og Fisk ligge derpå og Brød. | 1819 9. Der de traadte ud paa Landet, saae de der en Kulild og Fisk ligge derpaa og Brød. | 1647 Som de da traadde ud paa landet / saae de Kul ligge der / oc Fisk der paa / oc Brød. | |
norsk 1930 9 Da de var steget i land, så de glødende kull ligge der, og på dem fisk og brød. | Bibelen Guds Ord Så snart de var kommet til land, så de at det var en kullild der og fisk som lå på den, og brød. | King James version As soon then as they were come to land, they saw a fire of coals there, and fish laid thereon, and bread. |
DA 809-17 info |