Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 21, 17 |
Den Nye Aftale For tredje gang spurgte Jesus: »Simon, Johannes’ søn, holder du af mig?« Peter blev ked af det fordi Jesus nu for tredje gang spurgte om han holdt af ham. »Herre, du ved jo alt, « svarede Peter. »Du ved at jeg holder af dig. « Jesus sagde til ham: »Så tag dig af mine får. | 1992 Jesus sagde til ham for tredje gang: »Simon, Johannes' søn, har du mig kær« Peter blev bedrøvet, fordi han tredje gang spurgte ham: »Har du mig kær.« og han svarede ham: »Herre, du ved alt; du ved, at jeg har dig kær.« Jesus sagde til ham: »Vogt mine får! | 1948 For tredje gang spørger han ham: »Simon, Johannes' søn, har du mig kær?« Peter blev bedrøvet, fordi han tredje gang spurgte ham: »Har du mig kær?« Og han svarede ham: »Herre! du kender alt, du ved, at jeg har dig kær.« Jesus siger til ham: »Vogt mine får. | |
Seidelin For tredje gang siger Jesus: 'Simon Johannes' søn, elsker du mig?' Peter blev ked af, at Jesus for tredje gang sagde: "Elsker du mig?" og han sagde: 'Herre, du ved alt, du ved, at jeg elsker dig.' Jesus siger: 'Tag dig af mine får! | kjv dk Han siger til ham den tredje gang, Simon, Jonas søn, elsker du mig? Peter var bedrøvet fordi han sagde til ham den tredje gang, Elsker du mig? Og han sagde til ham, Herre, du kender alle ting; du ved at jeg elsker dig. Jesus siger til ham, Gi’ mad til mine får. | ||
1907 Han siger tredje Gang til ham: "Simon, Johannes's Søn, har du mig kær?" Peter blev bedrøvet, fordi han tredje Gang sagde til ham: "Har du mig kær?" Og han sagde til ham: "Herre! du kender alle Ting, du ved, at jeg har dig kær." Jesus siger til ham: "Vogt mine Får! | 1819 17. Han siger for tredie Gang til ham: Simon, Jonas' Søn, elsker du mig? Peter blev bedrøvet, fordi han sagde den tredie Gang til ham: elsker du mig? og han sagde til ham: Herre! du veed, alle Ting, du veed, at jeg elsker dig. Jesus siger til ham: vogt mine Faar. | 1647 Hand siger tredie gang til hannem / Simon jona (Søn) elsker du mig? Petrus blef bedrøfvit / ad hand sagde den tredie gang til hannem / elsker du mig? Oc hand sagde til hannem / HErre / Du veedst alle Ting : Du veedst / ad jeg elsker dig. JEsus siger til hannem / Fød mine Faar. | |
norsk 1930 17 Han sier tredje gang til ham: Simon, Johannes' sønn! har du mig kjær? Peter blev bedrøvet over at han tredje gang sa til ham: Har du mig kjær? Og han sier til ham: Herre! du vet alt, du vet at jeg har dig kjær. Jesus sier til ham: Fø mine får! | Bibelen Guds Ord Han sier til ham for tredje gang: "Simon, sønn av Jona, har du Meg kjær?" Peter ble bedrøvet fordi Han den tredje gangen sa til ham: "Har du Meg kjær?" Og han sier til Ham: "Herre, Du vet alt. Du vet at jeg har Deg kjær." Jesus sier til ham: "Fø sauene Mine! | King James version He saith unto him the third time, Simon, son of Jonas, lovest thou me? Peter was grieved because he said unto him the third time, Lovest thou me? And he said unto him, Lord, thou knowest all things; thou knowest that I love thee. Jesus saith unto him, Feed my sheep. |
DA 809-1721:15-17 AA 515; 5BC 1151-2;COL 154;CT 255;Ev 345-6;GW 182-3 4T 353(1TT 512);5T 335 AA 537-8, 597;Ed 90-1;SR 316 info |