Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 21, 19


Den Nye Aftale
Sådan forudsagde Jesus at Peter ville blive korsfæstet og på den måde hylde Gud. Så sagde han til Peter: »Gør ligesom mig. «
1992
Med de ord betegnede han den død, Peter skulle herliggøre Gud med. Og da han havde sagt det, sagde han til ham: »Følg mig!«
1948
Med disse ord sigtede han til den død, hvormed han skulle herliggøre Gud.« Og da han havde sagt det, siger han til ham: »Følg mig!«
Seidelin
Dette sagde Jesus for at tilkendegive, hvordan Peter skulle dø til Guds ære. Og efter disse ord siger han: 'Følg mig!'
kjv dk
Dette talte han, og tilkendegav gennem det døden han skulle forherlige Gud med. Og da han havde talt dette, siger han til ham, Følg mig.
1907
Men dette sagde han for at betegne, med hvilken Død han skulde herliggøre Gud. Og da han havde sagt dette, siger han til ham: "Følg mig!"
1819
19. Men dette sagde han for at betegne, med hvad Død han skulde herliggjøre Gud. Og der han havde dette sagt, siger han til ham: følg mig.
1647
Men det sagde hand ad betegne / med hvad Død hand skulde prjse Gud. Oc der hand det sagde / siger hand til hannem / Efterfølg mig.
norsk 1930
19 Dette sa han for å gi til kjenne med hvad slags død han skulde ære Gud. Og da han hadde sagt dette, sier han til ham: Følg mig!
Bibelen Guds Ord
Dette talte Han for å gi til kjenne hva slags død han skulle ære Gud med. Da Han hadde talt dette, sier Han til ham: "Følg Meg!"
King James version
This spake he, signifying by what death he should glorify God. And when he had spoken this, he saith unto him, Follow me.

svenske vers      


DA 809-17

6BC 1061; DA 139,669,815

5BC 1152   info